НЕУПОТРЕБЛЕНИЕ БУДУЩЕГО ВРЕМЕНИ Данная проблема, которая так часто удивляет и даже пугает неискушённых студентов, не представляет из себя ничего сверхъестественного с точки зрения русского языка. При ближайшем рассмотрении оказывается, что мы часто пользуемся этим же приёмом ( чаще в неформальном общении).Но если в русском языке его употребление не ограничено практически никакими условиями, то в английском оно жёстко (в обязательном порядке) привязано к придаточным предложениям определённого типа: времени и условия. Здесь главное - найти русские предложения с применением данного приёма и убедиться, что в нём нет ничего сверхъестественного. Далее, полезно поупражняться на предложениях, представляющих собой смесь русского языка и английских принципов. В заключении необходимо внимательно и тщательно задрилить сложные кейсы, где данный приём используется в рамках перевода из прямой речи в косвенную с согласованием времён. Но чтобы логичным и естественным путём подойти к этому, необходимо в презентации грамматических тем строго следовать принципу "от простого - к сложному", эффективной логике и постоянно видеть и использовать "мостик" между нашими двумя языками. Самый важный элемент в данной цепи это предложения - смесь русского языка и английских принципов. К сожалению, параметры сайта не позволяют изложить данную тему в полном объёме. Поэтому в плоскости реального обучения урок проводится в условиях практической договорённости с клиентом. Желаем успеха!
|